Columna Semanal

Otras Columnas

02-10-2016 San Sebastián 2016
Palmarés: De dulce y agraz
22-09-2016 Argentino QL vs la crítica
La conjura de los necios 2 o 3 o 4...
05-09-2016 Gene Wilder (1933-2016)
La sonrisa torcida del Dr. Fronkonstin
29-08-2016 Toni Erdmann, de Maren Ade
Abraza un Kukeri
27-08-2016 Debuta Tornamesa Mabuse
Tócala de nuevo, Bruce

Il Futuro en Rotterdam Voces del pasado

Este sábado 26 de enero debutó en el Festival de Rotterdam, la nueva película de Alicia Scherson, cuyo estreno mundial fue apenas unos días antes en el Festival de Sundance. Primeras impresiones de la cinta nacional, hablada en italiano e inglés, con el protagonismo de la chilena Manuela Martelli y el actor holandés, Rutger Hauer, el "replicante" de Blade Runner.

Por Pamela Biénzobas

"When they said repent, I wonder what they meant"
(Cuando me dijeron "arrepiéntete", me pregunté a qué se referían)
.
Leonard Cohen

Cada vez que leía el título de la nueva película de Alicia Scherson en Rotterdam traducido al inglés (pues venía directo de su estreno en el festival de Sundance), oía la voz áspera y seductora del legendario cantautor norteamericano Leonard Cohen cantando esos versos de The Future, el tema que dio título a su álbum de 1992. Aunque parecía más natural, no se me venía a la cabeza el nombre del hermoso y etéreo ensayo poético que hace dos años la joven realizadora Miranda July también bautizó como The Future, su segundo largometraje estrenado el 2011. No, el título no me invocaba una fantasía sobre la cadencia de nuestras vidas o la noción de porvenir. Al contrario, me evocaba la densidad de un hombre que lleva en sí la lúcida desesperanza de quien viene de vuelta, de quiénes lo han visto todo y, a la vez, la mirada inocente y tierna de quien sigue aprendiendo y amando la vida.

Esos rasgos los comparte también Patti Smith, otra artista enorme que irrumpe de la nada como invitada en los créditos finales de Il futuro para marcar el tono final de una película que no deja de dialogar con el pasado desde sus primeros instantes. "Ahora soy una madre y también una mujer casada, pero no hace mucho fui una delincuente", dice Bianca, la protagonista de Una novelita lumpen, el texto de Roberto Bolaño en que está basada la película con considerable fidelidad. Al igual que el "arrepentimiento" del que habla Cohen, ese testimonio inicial, que en la película oímos en la voz en off (en italiano) de Manuela Martelli, implica una revisión moral de acciones pasadas.

Rutger Hauer y Manuela Martelli en Il Futuro

Inevitablemente, pensar en Roberto Bolaño trae consigo el peso de la noción de pasado; de saber, sencillamente, que su obra podrá seguir siendo muy fresca, presente y vanguardista, pero que su escritura pertenece a un tiempo sellado por su muerte.

Por eso llama aún más la atención la elección del título de Alicia Scherson para reemplazar el difícilmente traducible nombre del relato. La película, al igual que la novela, está permanentemente mirando hacia atrás. Por un lado, está la ya citada narración retrospectiva; por otro, la tensión entre pasado, presente y futuro del proceso de duelo, pues la acción transcurre inmediatamente después del deceso de los padres de Bianca y de su hermano Tomás. Por último, el otro personaje protagónico es un hombre recluido en el presente entre las ruinas de su pasado. Como Leonard Cohen, Maciste también es un hombre de voz áspera, desgastada por una vida larga e intensa. Y, a su manera totalmente diferente, un seductor. Encarnado por Rutger Hauer, el recordado actor de Blade Runner, es una ex-estrella de peplums (las cintas de romanos), ex Mister Universe, "ex", simplemente, hasta que Bianca irrumpe en su vida.

La elección del título de la película ilumina toda la historia con una luz particular, recordando que la noción de pasado implica necesariamente la de un futuro, y abriéndose a ese espacio latente de un mañana.

Alicia Scherson combina con soltura narración y atmósfera. El relato se desarrolla con fluidez, aprovechando bien la trama de Una novelita lumpen, pero es el tono el que probablemente está mejor logrado, pues aporta tanto a la historia (con sus elementos de suspenso, de realidad suspendida, y guiños al cine de género) como a una sensación cuasi onírica. La cámara de Ricardo de Angelis alterna los puntos de vista, acompañando a Bianca u observándola como un narrador omnisciente; y la música de Caroline Chaspoul y Eduardo Henríquez -que varía desde la composición melódica hasta la intervención más experimental- se convierte en la principal herramienta de creación de atmósfera,

En una de las pocas modificaciones del guion respecto de la novela, en Il futuro Maciste es un extranjero en Italia, y habla con Bianca en inglés. En medio de la realidad (y la temporalidad) suspendida del intenso festival de Rotterdam, que de por sí tiñe todo de un cierto onirismo, cuando la voz rasposa de Hauer resonaba en la casona abandonada de su personaje, recordando su gloria y sus desgracias del pasado, por momentos parecía que iba a agregar, pensativo, "Repent? I wonder what they meant...".

 

Este artículo aún no tiene comentarios. Puedes ser el primero en comentar.

Nombre
E-mail (no será publicado)
  (Escriba las letras y números que aparecen en el recuadro).
Código de confirmación
Comentario
 
Buscador
Quiénes Somos | Contáctanos